الدكتور سمير غنيم هو استشاريُّ التنميّةِ البشريّةِ بهيئةِ الأممِ المتّحدةِ وأستاذُ علومِ الإدارةِ بأكاديميّةِ الشرطة وُلِدَ في الثاني من سبتمبر عام ١٩٧٢، حصل على دكتوراة في الاقتصادِ والعلومِ السياسيّةِ من جامعةِ ميونخ في ألمانيا
قامَ بزيارةِ الكثيرِ من الدولِ منها: اليابان وألمانيا وقضى فيهما وقتًا طويلًا وعملَ بهما؛ لذلك فهو يستطيعُ تحدّثَ اللغةِ الألمانيّةِ والإنجليزيّةِ بطلاقة
فهو لديه خبرةٌ كبيرةٌ في اللغات وأيضًا في التنميّةِ البشريّةِ. بالإضافةِ إلى ذلك فإنّه يعملُ جاهدًا لتوفيرِ منحٍ للشبابِ ومساعدتِهم وإفادتِهم من خبراتِه تلك
وقد شهدَ طلابُ جامعةِ قناةِ السويس من الكليّاتِ المختلفةِ إحدى المنحِ التي قدّمَها الدكتور سمير غنيم وكانَت منحةً للغةِ الإنجليزيّةِ والتنميّةِ البشريّةِ، واستفادوا من هذه المنحةِ كثيرًا
ويكفي حقًّا ما استفادوه مما كانَ يقصُّه عليهم من الحكاياتِ الواقعيّةِ التي عايشَها خارج مصر، بالإضافةِ إلى منهجِ المنحةِ بالطبع
فهو حقًّا خيرُ مثالٍ لرجلِ العلمِ واللغةِ والدينِ أيضًا، فقد كانَ يربطُ ما يشرحُه لهم في منهجِ التنميّةِ البشريّةِ بالعلمِ والدينِ والواقعِ معًا
Dr. Samir Ghoneim ist Berater für menschliche Entwicklung bei den Vereinten Nationen und Professor für Managementwissenschaften an der Polizeiakademie.
Samir Ghoneim wurde am 2. September 1972 geboren und promovierte in Wirtschafts- und Politikwissenschaften an der Universität München in Deutschland.
Dr. Samir besuchte viele Länder, darunter: Japan und Deutschland, wo er lange Zeit verbrachte und in ihnen arbeitete; Er spricht also fließend Deutsch und Englisch.
Er hat viel Erfahrung in Sprachen sowie in der menschlichen Entwicklung; Darüber hinaus setzt er sich dafür ein, jungen Menschen Stipendien zu geben, ihnen zu helfen und von seiner Erfahrung zu profitieren.
Studenten der Suezkanal-Universität aus verschiedenen Fakultäten nahmen an einem der von Dr. Samir Ghoneim angebotenen Stipendien teil, bei denen es sich um ein Stipendium für englische Sprache und menschliche Entwicklung handelte, und sie profitierten sehr von diesem Stipendium.
Es genügt wirklich, was sie von dem profitierten, was er ihnen aus den wahren Geschichten erzählte, die er außerhalb Ägyptens erlebte; Zusätzlich zum Stipendienlehrplan natürlich.
Er ist wirklich das beste Beispiel für einen Mann der Wissenschaft, der Sprache und auch der Religion.Er pflegte das, was er ihnen im Curriculum zur menschlichen Entwicklung erklärte, mit Wissenschaft, Religion und Realität zu verknüpfen.
بقلم : يمنى ياسر
ترجمة : نور طارق

Comments
Post a Comment